スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

black salo親,感謝你的鞭策,合掌.你喜歡的那只是我家大兒子月餅.

最近突然覺得自己老了很多,于是開始拼命往年輕人的樣子打扮,希望能找回點安慰.正好冬裝打折了,公司發獎金了,于是,吾輩瘋狂購物了一番,並且徹底愛上了某個牌子.這次大采購最滿意的是那條"油漆褲",褲子的下面像被白色的油漆沾到了一樣,很多白色的點點,蝴蝶說,冬天的時候會以爲是雪呢.不過重慶基本不下雪,所以錯認的機會很少吧.

我在說吾輩呢,笑,是受了最近看的片子影響,其實也是老片子了.及川光博主演,他的太太被夏目漱石上身了.這個設定真是太有趣了,主婦小總是自稱吾輩,而且執著的繼續文學之路,家裏的人全都頭大了.這種反差正是片子的樂趣所在.

[喜歡]這個詞真的很奇妙,不知不覺的時候,在形容某個人或者某件事的時候,就開始用[喜歡],正如我下面說的,我,最近[喜歡]黃耀明了.其實一直都很喜歡粵語的歌,啊,又是一個[喜歡].聽的時候感覺很奇妙,明明就聽不懂在唱什麽,卻有一種很有韻味的感覺.看歌詞的時候,又會覺得,粵語真神奇.哈哈~~林夕也確實有才,他的詞我很喜歡,雖然總覺得一個男人寫的東西這麽纏綿悱恻的有點奇怪,不過確實是好的。

記得高中的時候,還自诩爲文學青年,看點書,吹吹牛,覺得自己過的挺充實,現在書也看不進去了,空下來就看看日劇,美劇,在虛妄的熱血裏打發時間,偶爾被感召了,發一通激烈的感言,許下"我要如何如何"的誓言,然後在蒙頭大睡中遺忘.也許這是人生的常態,但是我知道,這絕不是我所以爲的人生,它本該更有意義,但什麽時候起變成這樣了?而且現在我無法改變它.

說著喜歡什麽,喜歡什麽的,也不過是爲自己空虛的人生找個支點罷了。抛開這些,我的人生就是一次無意義的浪費。上次從金山寺回來,我就覺得,這麽浪費時間不如出家算了,那裏是認真的尋求心靈靜的地方,比起自欺欺人的生活,還不如面對自己的空虛來的好,幹脆就去出家吧.可是一想到現在廟裏收人都要文憑了,就覺得很無力,難道佛祖拯救世人也要看對方有沒有文憑嗎?這是一個避無可避的世界,可以讓你沈溺與逃避,卻不容你認真的尋覓.想隱居,結廬在何處?沒錢沒房子,還想隱居.那些靜的山林都是別墅區也~~以前還有寺廟可以收容那些看破紅塵的人,現在呢?看破也得繼續煎熬。

生無可戀,死猶不舍,真是悲慘.

正好聽到一首歌,歌詞完全能代表我的心境.---
真是個瘋狂的世界,歌我放到BGM裏了,有興趣的話可以翻出來聽.

歌詞:
《Mad World 》----Gary Jules
All around me are familiar faces 在我周圍都是熟悉的面孔,
Worn out places Worn out faces 讓人厭煩的地方,討厭的面孔,
Bright and early for the daily races 清晨早起為了每天的工作,
Going no where Going no where 無處可去,無路可走,
Their tears are filling up their glasses 淚水浸末了眼眶,
No expression No expression 呆板的表情,冰冷的聲音,
Hide my head I wanna drown my sorrow 我低頭掩飾我的悲傷,
No tomorrow No tomorrow 沒有明天,也沒有希望.

And I find it kind of funny I find it kind of sad 我覺得可笑,我覺得悲哀,
The dreams in which I'm dying are the best I've ever had 我做過最好的夢是我即將死亡。
I find it hard to tell you I find it hard to take 我很難傾訴,很難承受,
When people run in circles it's a very very 人們在一個圈子裏進進出出,
Mad world Mad world 瘋狂的世界,無序的世界

Children waiting for the day they feel good 孩子等待著能讓他們感覺快樂的日子,
Happy birthday Happy birthday 生日快樂,快樂生日,
And I feel the way that every child should 我覺得每個孩子該做的是,
Sit and listen Sit and listen 坐下,傾聽,坐下,傾聽,
Went to school and I was very nervous 走向學校,我感到不安,
No one knew me No one knew me 沒人認識我,也沒人了解我,
Hello teacher tell me what's my lesson 好了,老師,告訴我課程吧,
Look right through me 請對我好些,
Look right through me 請正視我,
And I find it kind of funny I find it kind of sad我覺得可笑,我覺得悲傷,
The dreams in which I'm dying are the best I've ever had 我做過最好的夢是我即將死亡。
I find it hard to tell you I find it hard to take 我很難傾訴,很難承受,
When people run in circles its a very very 人們在一個圈子裏進進出出,
Mad world Mad world 瘋狂的世界,瘋狂的世界,
Enlarging your world 展現我的世界,
Mad world 瘋狂的世界。
スポンサーサイト

Leave a comment

Private :

Comments

我听过的,,,,,
Posted at 2008.01.20 (13:41) by miho (URL) | [編集]
啊!那个剧我看过滴说~不过只看了第一集就没空看了~~~不过及川光博也在我大萌的范围里面呢!他应该算得上是一只“老妖精”了吧!说他妖开始没人信的,然后我朋友被我介绍看了这部戏以后,就问我“你到底要不要收他进你后宫?如果你不要我就收了!到时你可不能再来萌了!”的话...有些男人的魅力果然是在骨子里啊!
Posted at 2008.01.21 (19:19) by blacksalo (URL) | [編集]
及川意外的有人气呀.
不过我实在无法想象他正经演戏的样子
Posted at 2008.01.22 (04:33) by 沙羅 (URL) | [編集]
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
09 11
仁王立ちだZE★霧雨魔理沙

まよねーず工場
Introduced

沙羅

Author:沙羅
家中住人:
月餅 【CP MOON】
巧克力【AR 燒REN】
VIVI【MS 1#+UNI身】
薪剛【V MAKI】
兔子【NAPI CHESI+V 13身】
糯娘【V PAPI】

此地管理員屬性:宅+腐;目前控TVB小生們無法自拔中。

VIVI


月餅


薪剛


巧克力

新日記
留言板

雁過拔根毛
溯源
Categories
iTunes Bar J
Loading...
developed by 遊ぶブログ
BGM


MusicPlaylist
MySpace Music Playlist at MixPod.com

LINK
脚印
ブログ内検索
RSSフィード
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。